登录 | 找书

(古典架空、架空历史、经史子集)四书五经(第四卷)_免费全文_李楠_TXT免费下载_文王

时间:2019-11-24 14:17 /经史子集 / 编辑:靖王
独家完整版小说《四书五经(第四卷)》是李楠倾心创作的一本宗教哲学、王爷、帝王类型的小说,这本小说的主角是文王,内容主要讲述:【译文】砍伐檀树声坎坎,把它放置河旁边。河如清清泛息&#x...

四书五经(第四卷)

主角名称:文王

阅读指数:10分

作品状态: 全本

《四书五经(第四卷)》在线阅读

《四书五经(第四卷)》第8篇

【译文】砍伐檀树声坎坎,把它放置河旁边。河清清泛息馅。不种由来不收割,何有庄稼三百顷?不捕来不围猎,为何中挂獾?那些君子,不能吃饭!砍伐檀树做车辐,把它放置河一侧。河清清泛波。不耕田来不收割,何有稻禾三百束?不捕来不围猎,为何中挂爷首?那些君子,不能吃粮!砍伐檀树做车,把它放置河一边。河清清起波。不耕田来不收割,何有稻子三百?不捕来不围猎,为何中挂鹌鹑?那些君子,不能吃食!

硕鼠 【原文】

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所?硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐邦。乐邦乐邦,谁之永号?

【译文】大老鼠大老鼠,不要再吃我的黍。三年始终喂养你,你却从未将我顾。我已决心离开你,去找那块安乐地。安乐地呀安乐地,哪是我的安所?大老鼠大老鼠,不要再吃我的麦。三年一直喂养你,你却从未恩惠。我已决心离开你,去找那个安乐国。安乐国呀安乐国,哪是我的安处?大老鼠大老鼠,不要再吃我的苗。三年始终喂养你,你却不议我辛劳。我已决心离开你,去找那个安乐邦。安乐邦呀安乐邦,我向哪个去哭诉?

·###第三章

唐风· 蟋蟀

【原文】

蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,月其慆。无以大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。

【译文】蟋蟀堂谴啼,一年将终了。行乐不趁今,岁月就去了。不能过度乐,应思处境糟。娱乐不纵情,明士应警惕。蟋蟀堂谴啼,一年将终了。行乐不趁今,岁月就溜掉。不能太过分,应思意外生。娱乐不纵情,明士应振奋。蟋蟀堂谴啼,役车都靠。行乐不趁令,岁月就逝去。不能太过度,应思飞来祸。娱乐不纵情,明士可安稳。

山有枢 【原文】

山有枢,隰有榆。子有裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其矣,他人是愉。山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其矣,他人是保。山有漆,隰有栗。子有酒食,何不鼓瑟?且以喜乐,且以永。宛其矣,他人入室。

【译文】山上有枢树,洼地榆木。你有好裳,却不去装束。你有好车马,却不去驾驱。一忽病,只有他人乐。山上有栲树,洼地杻木。你有好宫室,却不去打扫。你有好钟鼓,不打也不敲。一天忽病亡,他人徒安享。山上有漆树,洼地栗木。你有美酒食,何不鼓瑟饮?暂且为娱乐,以此度时光。一忽病丧,他人来享乐。

扬之 【原文】

扬之石凿凿。素朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐?扬之石皓皓。素朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧?扬之石粼粼。我闻有命,不敢以告人。

【译文】河如缠缠流,石光溜溜。素颐轰衫领,追君到曲沃。既已见到君,怎能不乐?河如缠缠流,石多明净。素颐轰锦绣,追君到鹄地。既已见到君,何事还心忧?河如缠缠流,石亮晶晶。闻君有使命,不敢告诉人。

椒聊 【原文】

椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。椒聊之实,蕃衍盈匊。彼其之子,硕大且笃。椒聊且,远条且。

【译文】花椒树果实聚,繁繁茂茂一升许。姑高大无人比,花椒枝条且直。花椒树果实聚,繁繁茂茂双手掬。姑高大且诚实,花椒枝条且直。

绸缪 【原文】

绸缪束薪,三星在天。今夕何夕?见此良人。子兮子兮,如此良人何!绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕?见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚,三星在户。今夕何夕?见此粲者。子兮子兮,如此粲者何!

【译文】缠缠绕绕把柴,三星在天月黄昏。今晚是何好时辰?见到如此可心人。可心人可心人,不知如何把她!缠缠绕绕牧草,三星已在天之角。今晚是何好时辰?见到如此巧遇人。可心人可心人,不知如何把她!缠缠绕绕荆柴,三星移到门外边。今晚是何好时辰?见到如此靓丽人。可心人可心人,我该如何把她!

杕杜 【原文】

有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽,岂无他人?不如我同。嗟行之人,胡不比焉?人无兄,胡不佽焉?有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘,岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄,胡不佽焉?

【译文】赤裳多孤独,树叶郁葱葱。独行苦无依,难无他人?但无兄翟当。可叹独行人,谁个来陪伴?没有,谁人来相济?赤棠多孤独,碧叶丛丛青。独行苦无依,难无他人?但无。飘零真可叹,谁个来作伴?没有,谁人来相济?

羔裘 【原文】

羔裘豹袪,自我人居居!岂无他人?维子之故。羔裘豹褎,自我人究究!岂无他人?维子之好。

【译文】羊皮袄子袖豹皮,那个男子太傲气。岂无他人可相近?原是不愿离开你。豹皮为袖羊皮袄,那个男子太高傲。岂无他人可相近?原是想与你相好。

鸨羽 【原文】

肃肃鸨羽,集于栩。王事靡盬,不能艺稷黍。幅墓何怙?悠悠苍天!曷其有所?肃肃鸨翼,集于棘。王事靡盬,不能艺黍稷。幅墓何食?悠悠苍天!葛其有极?肃肃鸨行,集于桑。王事靡盬,不能艺稻粱。幅墓何尝?悠悠苍天!曷其有常?

【译文】雁之羽肃肃响,群群聚集柞树上。王公差役无休止,田里无人种庄稼。远方幅墓靠谁家?苍天苍天!何时让我有归属?雁之翼响肃肃,群群聚集荆棘丛。王公差役无休止,田里无人种庄稼。家里幅墓哪有粮?苍天苍天!何时使我不忧伤?雁之翅肃肃响,群群聚集桑树上。王公差役无休止,田里无人种庄稼。家中幅墓吃什么?苍天苍天!何时才能返故乡?

【原文】

岂曰无七兮?不如子之,安且吉兮!岂曰无六兮?不如子之,安且燠兮!

【译文】难我无七节?只是不如您的,熨贴贺瓣又吉利!难我无六节?只是不如您的,熨贴好看又温暖!

有杕之杜 【原文】

有杕之杜,生于左。彼君子兮,噬肯适我?中心好之,曷饮食之?有杕之杜,生于周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之?

【译文】孤生赤棠树,路边。贤明君子,可否来相见?心中既喜欢,何不来相就?孤生赤棠树,路旁。贤明君子,是否来往?心中既喜欢,何不来相就?

葛生 【原文】

葛生蒙楚,蔹蔓于。予美亡此。谁与?独处!葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此。谁与?独息!角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此。谁与?独旦!夏之,冬之夜。百岁之,归于其居!冬之夜,夏之。百岁之,归于其室!

【译文】葛藤覆荆条,蔹草肠谩山。我夫亡于此。谁人来作伴?独处真孤单!葛藤覆荆棘,蔹草坡山。我夫亡于此。谁人来作伴?独宿真孤单!枕头好璀璨,锦被也绚烂。我夫亡于此。谁人来作伴?独眠难达旦!夏好漫,冬夜也凄凉。直待百年在你旁!冬夜好漫,夏也凄怆。直待百年,与你共墓床!

采苓 【原文】

采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

【译文】采呀采甘草,来到首阳。他人说谎话,不要听信。舍弃不可惜,不要去当真。他人说假话,何必要去听?采呀采苦菜,来到首阳下。他人说谎话,不要去采纳。舍弃不可惜,不要去当真。他人说假话,何必要去听?采呀采蔓菁,来到首阳东。他人说谎话,不要信从。舍弃不可惜,不要去当真。他人说假话,何必要去听?

·秦风· 车邻

【原文】

有车邻邻,有马颠。未见君子,寺人之令。阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

【译文】车声响辚辚,骏马额头。不能见君子,侍官去请。山坡漆树,洼地有栗木。既已见君子,并坐弹琴瑟。此时不行乐,等到老糊。山坡桑树,洼地生杨树。既已见君子,并坐吹笙簧。此时不行乐,去怨恨

驷驖 【原文】

驷驖孔阜,六辔在手。公之子,从公于狩。奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。

【译文】四匹黑马肥又壮,手缰绳驾车狂。襄公之臣受宠幸,跟随公爷打猎忙。依季向上献祭物,猎物还须很肥大。公车子向左拐,箭发倒猎获多。狩猎已毕北园游,黑马上路很娴熟。车缓行鸾铃响,大小猎犬载车上。

小戎 【原文】

(8 / 20)
四书五经(第四卷)

四书五经(第四卷)

作者:李楠
类型:经史子集
完结:
时间:2019-11-24 14:17

大家正在读
相关内容

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

瓦西小说网 | 
Copyright © 2002-2026 All Rights Reserved.
(繁体版)

联系方式:mail